Dernières Nouvelles de la Guinée par les Guinéens
Pub Elysian
CIAO

Aliou Sow annonce les couleurs de l’acte 7 du Salon international du livre de jeunesse de Conakry

Définir les objectifs et étaler les attentes de la septième édition du Salon international du livre de jeunesse de Conakry et Colloque international sur le bilinguisme prévu du 8 au 11 novembre. Tel est le contexte de la tenue d’une conférence de presse animée par le Directeur général des éditions Ganndal ce jeudi 2 novembre  2022, à Conakry. C’était en présence de nombreux partenaires de l’événement. 

Placée sous le thème : « Les livres, l’école, la famille pour faire grandir nos enfants », l’édition 2023 du Salon international du livre de jeunesse de Conakry s’exportera sur de nouveaux sites en plus de son cadre habituel du Centre culturel franco-guinéen.

Au nombre de ces nouveaux sites, figurent la Maison des jeunes de Kipé qui accueillera les élèves venus des écoles de  la commune Ratoma, et Canal Olympia de Tombolia retenu pour les écoles de la commune de Matoto. Sur chacun de ces espaces, sont prévues de nombreuses activités, dont les concours d’épellation et de lecture.

Dans sa communication, le Délégué général du Salon international du livre de jeunesse de Conakry a indiqué qu’en marge de cet événement, il sera organisé un colloque international sur la thématique des défis du bilinguisme dans le livre de jeunesse en Afrique francophone.

Une activité qui revêt une importance capitale pour M. Aliou Sow, en ce sens que celle-ci permet de montrer à la fois l’importance à accorder au fait d’utiliser les langues maternelles, c’est-à-dire, les langues que les enfants parlent et comprennent à la maison comme facteur d’apprentissage.

Aussi, il sera question de présenter des livres de jeunesse bilingues produits en Guinée et édités par Ganndal qui reste à la fois leader du livre de jeunesse dans ce pays et l’éditeur spécialisé dans les langues nationales de façon suivie.

Comment les langues nationales doivent-elles cohabiter avec le français qui est la langue officielle d’enseignement pour que les élèves, dès leur plus jeune âge, puissent appréhender la lecture, l’amour du livre et le goût de la lecture dès les premières années. Tel est le pari qu’entendent gagner les éditions Ganndal.

Pour M. Sow, cette approche constitue une base solide devant permettre aux élèves aussi bien de consolider l’apprentissage rapide de la langue française à l’école pour suivre leurs cursus scolaire et universitaire de façon normale et acceptable, mais aussi pour savoir que c’est dans les livres que tout le savoir se trouve.

Et c’est pourquoi il a exhorté les familles et les enseignants à contribuer à promouvoir aussi les livres bilingues écrits aussi bien en français que dans les langues nationales.

Conscientes du fait que quand le pied d’avant passe, c’est celui de derrière qui se pose, les éditions Ganndal ont impliqué des jeunes dans la conduite des activités sur les différents sites retenus à cet effet. Ces derniers ont réitéré leur engagement à honorer la confiance qui a été placée en eux.

vous pourriez aussi aimer
commentaires
Loading...